Aljamiado text (spanish written by arabic characters). Author: Mancebo de Arévalo. Date: c. 16th century
Ejemplo de texto aljamiado de una obra del Mancebo de Arévalo. El pasaje es una invitación dirigida a los moriscos o criptomusulmanes españoles para que sigan cumpliendo con las prescripciones islámicas a pesar de las prohibiciones legales y para que disimulen y se protejan mostrando adhesión pública a la fe cristiana. Transcripción (con la ortografía aproximada del castellano de la época):
Dixo un alim [=ulema] d'este rreyno hablando de nuestro || encerramiento: «Yo bien conozco que somos en una temporada || de grande espanto, mas no por eso dexara Allah de darnos cautori||çada [=castigo] si dexamos el pro'o [=el pro, la ventaja] de nuestro poderío en lo que toca al pre||çeptado mandamiento. ∴ ∴ Y a quanto l'amonestança [=el disimulo, la taqiyya], todos la podemos || usar por la bía p[]r[]ebile[ji]yada? ∴ y con los cantares ajenos por donde || los christianos hazen salva, pues todo cabe debaxo de buena || disimulança, ∴ porque la buena doctrina no la puede bedar ninguna ley ∴ por inumana que sea ∴».
Lisenssi
Public domainPublic domainfalsefalse
Tämä teos on public domainissa lähes maailmanlaajuisesti, koska tekijän kuolemasta on kulunut yli 100 vuotta.
Aljamiado text (spanish written by arabic characters). Author: mancebo de Arévalo. Date: c. 16th century Ejemplo de texto aljamiado de una obra del Mancebo de Arévalo. El pasaje es una invitación dirigida a los moriscos o criptomusulmanes españoles p