Esta é a Nossa Pátria Bem Amada

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Esta é a Nossa Pátria Bem Amada (suom. Tämä on rakastettu isänmaamme) on Guinea-Bissaun kansallislaulu. Laulun on säveltänyt kiinalainen Xiao He ja sanoittanut guineabissaulainen vapaustaistelija Amílcar Cabral. Siitä tuli maan kansallislaulu 1974.[1] Laulu oli myös Kap Verden kansallislaulu vuoteen 1996, jolloin se sai oman hymnin, Cântico da Liberdade.[2]

Portugalilaiset sanat

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]
Sol, suor e o verde e mar,
Séculos de dor e esperança:
Esta é a terra dos nossos avós!
Fruto das nossas mãos,
Da flor do nosso sangue:
Esta é a nossa pátria amada.
Kuoro:
Viva a pátria gloriosa!
Floriu nos céus a bandeira da luta.
Avante, contra o jugo estrangeiro!
Nós vamos construir
Na pátria immortal
A paz e o progresso!
Nós vamos construir
Na pátria imortal
A paz e o progresso! paz e o progresso!
Ramos do mesmo tronco,
Olhos na mesma luz:
Esta é a força da nossa união!
Cantem o mar e a terra
A madrugada e o sol
Que a nossa luta fecundou.
Kuoro
Aurinko, hiki, maan vehreys ja meri,
kärsimyksen ja toivon vuosisadat:
Tämä on esi-isiemme maa!
Meidän kättemme hedelmä,
meidän veremme kukka:
Tämä on rakas isänmaamme.
Kuoro:
Kauan eläköön kunniakas isänmaamme!
Taistelumme viiri on liehunut kohti taivasta.
Eespäin, vierasta iestä vastaan!
Tulemme rakentamaan
kuolemattomaan isänmaahamme
rauhan ja edistyksen!
Kuolemattomaan isänmaahamme
rauhan ja edistyksen! Rauhan ja edistyksen!
Olemme oksia samassa rungossa,
silmissämme loistaa sama tuli:
Tämä on ykseytemme voima!
Meri ja maa,
aamurusko ja aurinko laulavat:
Taistelumme on kantanut hedelmää!
Kuoro
  1. Guinea-Bissau The World Factbook. Central Intelligence Agency (CIA). Arkistoitu 14.12.2018. Viitattu 10.8.2021. (englanniksi)
  2. Cabo Verde National Anthems Info. Viitattu 10.8.2021. (englanniksi)