Keskustelu:Maimonides

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

"Eksyneiden opas" vai "Neuvottomien opastaja"?

[muokkaa wikitekstiä]

Maimonideksen More nevukhim, englanniksi "The Guide for the Perplexed", on käännetty "Eksyneiden oppaaksi". Onkohan tämä yleisesti käytetty versio Suomessa? Versio "Eksyneiden opas" on Tietosanakirjassa (1909). Aika paljon uudenmassa Otavan "Juutalaisessa kulttuurissa" (1998) nimi on "Neuvottomien opastaja". Olisiko se ajantasaisempi käännös?

213.243.182.31 9. heinäkuuta 2010 kello 11.08 (EEST)[vastaa]