Ruotsin kuninkaan vaalilause

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Ruotsin kuninkaan vaalilause on perinne, jonka mukaan Ruotsin hallitsija valitsee yhden lauseen henkilökohtaiseksi tunnuslauseekseen. Ensimmäinen oman tunnuslauseensa valinnut Ruotsin kuningas oli Kristian I 1400-luvulla. Kustaa Vaasasta alkaen jokaisella Ruotsin hallitsijalla on ollut oma vaalilause.

Kuninkaallinen tunnuslause vastaa tasavaltaisten valtiomuotojen kansallista tunnuslausetta. Perinne Ruotsissa on sama kuin Tanskan ja Norjan monarkioissa: jokainen hallitsija käyttää oman valintansa mukaista lausetta. Muissa Euroopan kuningashuoneissa tunnuslause on suvun yhteinen. Historiallisesti kuninkaallinen tunnuslause on ollut yhtenä heraldisena elementtinä vaakunan yhteydessä, ja 30. kesäkuuta 2017 saakka se oli painettu yhden kruunun kolikkoon. Kolikon uudessa versiossa ei ole tunnuslausetta.

Kustaa III oli ensimmäinen kuningas, jonka tunnuslause oli ruotsinkielinen. Vielä Aadolf Fredrikin aikaan hallitsijoiden motto oli latinankielinen ja ruotsinkielinen, tai esimerkiksi Kustaa II Aadolfin tapauksessa saksankielinen. Norjan ja Ruotsin välisen liiton purkamisen seurauksena Oskar II joutui muuttamaan tunnuslausettaan vuonna 1905.

Tunnuslauseet

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Lähde: [1]

Hallitsija Valtakausi Kuninkaallinen tunnuslause Suomennos
Vaasa-suku
Kustaa Vaasa 1521–1560 All makt är av Gud ”Kaikki voima on Jumalasta”
Erik XIV 1560–1568 Gud giver åt vem Han vill ”Jumala antaa kelle haluaa”
Juhana III 1568–1592 Gud vår beskyddare ”Jumala suojelijamme”
Sigismund III Vaasa 1592–1599 För rätten och folket ”Oikeudelle ja kansalle”
Kaarle IX 1599–1611 Gud min tröst ”Jumala lohtuni”
Kustaa II Aadolf 1611–1632 Med Gud och segrande vapen ”Jumalan ja voittoisten aseistusten kanssa”
Kristiina 1632–1654 Visheten är rikets stöd ”Viisaus on valtakunnan tuki”

Pfalzilainen suku

Kaarle X Kustaa 1654–1660 I Gud mitt öde – Han skall göra det ”Jumalassa kohtaloni – Hän tehköön sen”
Kaarle XI 1660–1697 Herren är vorden min beskyddare ”Jumalasta on tullut suojelijani”
Kaarle XII 1697–1718 Med Guds hjälp ”Jumalan avun kanssa”
Ulriika Eleonoora 1719–1720 I Gud mitt hopp ”Jumalassa toivoni”
Hessen-suku
Fredrik I 1720–1751 I Gud mitt hopp ”Jumalassa toivoni”

Holstein-Gottorp-suku

Aadolf Fredrik 1751–1771 Statens välfärd, min välfärd ”Valtion hyvinvointi, (on) minun hyvinvointini”
Kustaa III 1771–1792 Fäderneslandet ”Isänmaa”
Kustaa IV Aadolf 1792–1809 Gud och folket ”Jumala ja kansa”
Kaarle XIII 1809–1818 Folkets väl min högsta lag ”Kansan hyvinvointi on minun hyvinvointini”

Bernadotte-suku

Kaarle XIV Juhana 1818–1844 Folkets kärlek min belöning ”Kansan rakkaus (on) lahjani”
Oskar I 1844–1859 Rätt och sanning ”Oikeus ja totuus”
Kaarle XV 1859–1872 Land skall med lag byggas
Oskar II 1872–1905
(Ruotsi-Norjan kuninkaana)
Brödrafolkens väl ”Veljeskansan hyvinvointi”
1905–1907
(Ruotsin kuninkaana)
Sveriges väl ”Ruotsin hyvinvointi”
Kustaa V 1907–1950 Med folket för fosterlandet ”Kansan kanssa isänmaalle”
Kustaa VI Aadolf 1950–1973 Plikten framför allt ”Velvollisuus ennen kaikkea”
Kaarle XVI Kustaa 1973– För Sverige – i tiden ”Ruotsille – aikojen kanssa”
  1. Svenska regenters valspråk (Monarkin & Hovstaterna) Monarkin i Sverige. Sveriges Kungahuset. Arkistoitu 2.7.2019. Viitattu 15.6.2019. (ruotsiksi)
Käännös suomeksi
Käännös suomeksi
Tämä artikkeli tai sen osa on käännetty tai siihen on haettu tietoja muunkielisen Wikipedian artikkelista.
Alkuperäinen artikkeli: en:Royal mottos of Swedish monarchs